De um pico coberto de neve, misterioso e impenetrável pelo denso nevoeiro que o envolve, um pequeno rio começa a sua descida perene para o vale. Nenhum obstáculo pode parar o fluxo que, depois de ter dominado a montanha com a sua energia bombástica, explode para a planície sem fim. Aqui, a onda espalha-se e, silenciosamente, rende-se às sinuosas curvas arrebatadoras. Quanta vida é reflectida nessa água, quantos afluentes contribuem para o seu fluxo, quantas pontes conectam as suas margens, quantos taludes aproveitam a sua espontaneidade! O rio molda o seu próprio território e a paisagem é mutuamente caracterizada por ele até que a espuma do mar, com um beijo repentino, se casa com ele na imensidão do oceano.

Tal como este rio, assim são as colecções de provérbios que participam na origem, alimentam e marcam as características de diferentes sociedades humanas.

Por esta razão, o enorme e estratificado corpus de provérbios gregos antigos e medievais que chegou ao nosso tempo graças ao trabalho incansável de Michael e Arsenius Apostolis, fornece uma chave privilegiada que pode desbloquear uma compreensão da complexa civilização bizantina. No início da era moderna, os dois estudiosos dedicaram-se à recolha, reorganização e exegese dos muitos adágios gregos com um modus operandi muito particular e inovador, e asseguraram a sua transmissão textual através da criação de diferentes edições do manuscrito.

Através do exame de alguns textos autógrafos, podemos identificar a característica mais saliente do trabalho dos Apostolis, que consiste na forma inovadora como são apresentados os provérbios, em ordem alfabética, em novas secções (gnomai, apophthegmata e hypothekai): uma forma mentis radicalmente nova para os provérbios gregos da Renascença.

Este artigo é um trabalho conjunto de Emanuele Lelli e Lorenzo Ciolfi.