Há fenómenos situados algures na fronteira entre a paremiologia e a fraseologia. Por exemplo, enquanto frases como ’No pain(s), no gain(s)’, ’No song, no supper’, ’All covet, all lose’, ’Soon ripe, soon rotten’ são reconhecidas como provérbios, e portanto, encontradas em colecções canónicas, como oOxford Dictionary of English Proverbs, as estruturas sintácticas encontrados nestes provérbios, No ..., no ...; All ..., all ...; Soon ..., soon ...; têm uma vida produtiva própria, uma vida que não se limita aos fenómenos conhecidos como "anti-provérbios" ou "contra-provérbios". Tendo como base uma investigação destas estruturas sintácticas em bancos de dados de língua inglesa, e uma vez que estas estruturas possuem automaticamente paralelismo, uma característica frequentemente encontrada nos provérbios, este artigo coloca a questão de um preenchimento destas estruturas ter maior probabilidade que a prosa normal para exibir várias das características típicas dos provérbios, especialmente aliteração, rima, trocadilhos, discutindo ainda como se podem conceptualizar tais formações.